نگاه: نام بلند محمود دولت آبادی نویسنده بزرگ ایرانی با رمان حجیم کلیدر گره خورده است. رمان کلیدر این نویسنده صاحب سبک ایرانی بعد از رمان «در جست وجوی زمان از دست رفته» «مارسل پروست» به عنوان دومین رمان بلند جهان دست یافته است. اما دولت آبادی پیش از آن که رمان کلیدر و یا حتی جای خالی سلوچ را بنویسد، داستان های کوتاه و بلند زیادی نوشته بود که طی سالیان مختلف در دسترس علاقه مندان داستان قرار گرفته است. این داستان ها که شامل ده مجموعه ی مستقل می باشند، به تازگی برای دومین بار با طرح جلد...
کارنامه دولت آبادی بر این سرای سپنج
نگاه: نام بلند محمود دولت آبادی نویسنده بزرگ ایرانی با رمان حجیم کلیدر گره خورده است. رمان کلیدر این نویسنده صاحب سبک ایرانی بعد از رمان «در جست وجوی زمان از دست رفته» «مارسل پروست» به عنوان دومین رمان بلند جهان دست یافته است. اما دولت آبادی پیش از آن که رمان کلیدر و یا حتی جای خالی سلوچ را بنویسد، داستان های کوتاه و بلند زیادی نوشته بود که طی سالیان مختلف در دسترس علاقه مندان داستان قرار گرفته است. این داستان ها که شامل ده مجموعه ی مستقل می باشند، به تازگی برای دومین بار با طرح جلد...
کتاب: آینه و پنجره
نگاه :در سال 1986 وزارت دادگستری فرانسه طی قراردادی با وزارت فرهنگ به قصد«انسانیکردن» زندانها ورود و استفاده از کتاب را در فضای زندان، آزاد اعلام کرد. مطالعه رفتار زندانیان در برابر کتاب و انگیزه زندانی، به نتایج سه گانه ذیل منجر شده بود: 1- مراجعه به کتاب به دلایل کاربردی (کتاب حقوق، آشنایی با قوانین و...) 2- فرار و گریز به یمن متن 3-بازسازی خود. علاوه بر این، نتایج نشان میداد که زندانی به یمن اختصاص دادن زمانهایی برای مطالعه میتواند در این تعلیق زمانی- مکانیای که حبس به دنبال میآورد، نهتنها خلوتی برای خود فراهم آورد و نظم...
ارباب دشت گوهران
علی خدامی
خبر عاشق شدن (آقا سالار) مانند صدای توپ هفتاد و پنج کوهستانی توی (دشت گوهران) پیچید و همۀ مردم هوشیار و کنجکاو دشت را شگفتزده کرد. هیچ تنابندهای باور نمیکرد سلطان دشت گوهران عاشق دختری چوپانزاده بشود، پیرزنهای دشت زیر سایۀ درختان کنار نشستند و شروع کردند به حرفزدن و خندیدن:
_ میگن آقا سالار عاشق دختر خداداد شده.
_ شب و روز داره گریه میکنه.
_ حیف از بیبی طاووس.
پیرمردهای خردمند دشت هم سینه دیوارها نشستند، بنا به عادت کلّههایشان را حکیمانه تکان دادند وسرنوشت غمانگیزی برای آقا سالار پیشبینی کردند:
_ این عاشقی نیس، بلای آسمونیه، خدا کنه بخیر بگذره.
بیبی طاووس آخرین نفری بود که خبر عاشق شدن آقا سالار را شنید ولی باور نکرد، باید از زبان خود آقا سالار میشنید:
_ سالار جان راس میگن عاشق شدی؟
آقا سالار عادت نداشت افکار و احساساتش را پنهان کند و در هر شرایطی حرف دلش را شفاف و بیپروا و شجاعانه به زبان میآورد:
_ راسته، دروغ نیس، شایعه نیس، من عاشق شدم، عاشق دختر خداداد.
مولانا و راز انسان کامل
شیخ کبیر ادموند هلمینسکی
ترجمۀ بیتا دارابی
شیخ کبیر ادموند هلمینسکی یکی از شناختهشدهترین و معتبرترین مترجمان آثار مولانا و از بزرگان طریقت مولویۀ آمریکاست. او مبانی و اصول صوفیه را در قونیه و در خانقاه مولویه نزد سلیمان لوراس فراگرفت و در سال ۱۹۹۰ مقام شیخی را از جلالالدین چلبی، رئیس سلسلۀ مولویه، دریافت کرد. کتاب مولانا و راز انسان کامل ادموند هلمینسکی تحلیلی از مولانا پدیدهای ادبی یا تاریخی نیست، بلکه شخصی آن را نگاشته که بیش از پنجاه سال معنویت کاربردی تصوف را بررسیده و آن را با ذهنیت و فرهنگ عصر معاصر تطبیق داده است.
مضامین این کتاب حول محور ارتباط روح با معنویت است. «راز» نشاندهندۀ تلاقی روح با الوهیت است و این نگاه تنها رویکرد ممکن به جهان بینهایت مولاناست.
نان و شراب
اینیاتسیو سیلونه
رضا ستوده
نان و شراب یکی از شاخصترین رمانهای قرن بیستم است؛ رمانی گرم و گیرا دربارۀ به قدرت رسیدن فاشیسم در ایتالیا و ظهور رژیمی که با قلدری و زورِ برهنه پا بر آزادی و زندگی مردم میگذارد.
داستان در دوران حکومت موسولینی اتفاق میافتد. دورانی که فقرا، مستمندان، دهقانان و روستائیان با بدبختی و مصیبت روزگار میگذرانند. از سویی کلیسا که به دولت فاشیستی موسیلینی یاری میرساند، با ترویج باورهای خرافی مردم را ساکت نگه داشته است، اما قهرمان رمان اینیاتسیو سیلونه تلاش میکند مردم را بیدار کند. روحیه مقاومت شخصیتهای این رمان در برابر ظلم و بلایای فاشیسم نشان میدهد که چگونه روحِ ناسور و ستمکشیده ملت ایتالیا در دوران حکمرانی فاشیستها آنچه را نشدنی به نظر میآید شدنی میکند، آن هم با دستانی خالی.
اینیاتسیو سیلونه یکم مه ۱۹۰۰ در ایتالیا به دنیا آمد. دوران کودکیاش در فقر سپری شد و در زلزلۀ سال ۱۹۱۵ ایتالیا پدر، مادر و پنج برادرش را از دست داد. او سال ۱۹۲۱ مبارزه علیه دولت موسولینی را آغاز کرد. رمان نان و شراب نخستین بار در سال 1936 زمانی که سیلونه در سوئیس دوران تبعیدش را میگذراند منتشر شد.
مجموعه آثار ویلیام شکسپیر (هفت جلد|قابدار)
نوشته ویلیام شکسپیر
ترجمه ابوالحسن تهامی
این مجموعه شامل هفت نمایشنامۀ شکسپیر با ترجمۀ ابوالحسن تهامی است :
مجموعه اشعار بهاءالدین خرمشاهی
بهاءالدین خرمشاهی
اهل کتاب، این نویسندۀ سختکوشِ پرکارِ بیقرارتر از پرگار را کمتر به شعر و شاعری میشناسند. با آنکه چهار دفتر شعر نیمایی و کهن __ که امیدوارم کهنه نباشد __ در طول پنجاه سال سروده و منتشر کردهام. با نامهای: 1. کتیبهای بر باد (پیام، 1350ش)، 2. زنده میری (قطره، چاپ اول و دوم 1386ش)، 3. آه و آیینه (قزوین، سایهگستر، 1387ش)، 4. دلرباعیها (مروارید، 1398ش) و دفتر پنجم یعنی نوسرودهها و نویافتهها آماده بود، که به پیشنهاد ناشرِ صدها دفتر و دیوان شعر، برادر دلبندم، جناب آقای علیرضا رئیسدانایی __ مدیر نشر نگاه __ کل شعرهای شصت سالهام را تدوین/ دیوان کردم و به آن انتشارات کوشا عرضه داشتم. من که امروز (اواخر مهرماه 1400ش) هفتادوشش سال دارم (متولد قزوین 12/1/1324ش) از شانزده سالگی شعرگونه میسرایم که رفتهرفته حرفهای شدهام.
از مقدمۀ کتاب به قلم شاعر
دفترچه خاطرات ایرلندی
هاینریش بل
ترجمۀ سارنگ ملکوتی
انتشارات نگاه
«دفترچه خاطرات ایرلندی» روایت سفر کوتاه هاینریش بل به ایرلند در اواسط دهۀ پنجاه میلادی است. بل با یادداشتهای پراکنده به شرح حال و وضعیت نابسامان این کشور میپردازد. از لطافت و صبر ایرلندیهایی سخن میگوید که علیرغم مشکلات و مصائب پس از جنگ به دنبال فرصتی دوباره برای زیستن و دوست داشتن هستند. این کتاب از نظربسیاری از منتقدان شاعرانهترین اثر ادبی بل است. نویسنده بی آنکه اشارهای به اقتصاد، تاریخ فرهنگ این سرزمین داشته باشد. با ظرافت، خصوصیات دوستداشتنی مردم ایرلند را به تصویر میکشد.
غزالی در بغداد
ادوارد توماس
ذبیح الله منصوری
این کتاب رمانی تاریخی است که به روایت مهاجرت ابوحامد محمد غزالی متکلم و فقیه ایرانی است که یکی از بزرگترین مردان تصوف سدهٔ پنجم هجری بود میپردازد و ضمن بیان داستان اصلی به خلق تصویری از اوضاع تاریخی، شرایط ناعادلانه حاکم بر جامعه آن دوران، دستاوردهای علمی غزالی، ستایش انسانیت و آزادگی روی میآورد.