چاپ

نگاهی به رمان سالهای سگی یوسا به انگیزه چاپ هفتم در انتشارات نگاه

رئالیسم و رمان نو در آمریکای لاتین نقش فعال خواننده در تولید اثر نصیر اسدی تا پیش از دهه 40، نوعی رئالیسم اجتماعی ساده‌انگارانه بر جریان ادبی آمریکای لاتین حاکم بود. این سبک از رئالیسم، سعی بر بازآفرینی نسخه‌ای عینی از واقعیت داشت و واقعیتی محدود و عاری از هرگونه پیچیدگی‌ را به خواننده عرضه می‌کرد. در چنین شرایطی، به گفته فیلیپ سوان‌سان، این خطر وجود داشت که تحریف‌های نویسنده رنگ و بوی حقیقت بگیرند و داستان‌نویس با به‌کارگیری تکنیک‌های مختلف، مثلا راوی دانای کل سوم شخص، از خواننده یک گیرنده صرف و منفعل بسازد. در واکنش به این تهدید،...

ادامه خواندن ←

«دردهان اژدها» به چاپ دوم رسید

نگاه: «دردهان اژدها» نوشته‌ی محمدرضا زمانی که به تازگی منتشرشده بود به چاپ دوم رسید. بدتر این است که قبلش نقاش ساختمان بوده باشی و یک روز ظهر به این نتیجه برسی که دیگر نمی‌توانی، نمی‌توانی درها، دیوارها، و سقف‌ها را سفید کنی و هیچ چیز رویش نکشی. نمی‌توانی همان‌طور دست‌نخورده، دیوار براق و لخت خانه‌ی مردم را رها کنی، با آن‌همه تصویری که توی سرت می‌چرخد. آن‌وقت است که دست از نقاشی ساختمان‌ها برمی‌داری و همه‌ی آن سطوح صاف و صیقلی برایت شبیه بوم می‌شود، بومی که اجازه نداری به آن دست بزنی.

ادامه خواندن ←

بهترین‌های مارکز به چاپ هفتم رسید

نگاه: مجموعه داستان پرفروش «بهترین داستان‌های کوتاه گابریل گارسیا مارکز» به انتخاب و ترجمه‌ی «احمد گلشیری» برای هفتمین‌بار به تجدید چاپ رسید و میهمان ویترین کتاب‌فروشی‌ها شد. «احمد گلشیری» مترجم با سابقه در این مجموعه بیش از 27 داستان از بهترین‌های گابریل گارسیا مارکز کلمبیایی را ترجمه کرده است، داستان‌های کوتاهی که هر کدام در شناخت دنیای این نویسنده نقش به‌سزایی داشته‌اند. احمد گلشیری در مقدمه‌ی مفصلی که برای این مجموعه نوشته است فضایی را ترسیم می‌کند که دنیای داستانی مارکز را برای خواننده موشکافی و تحلیل کرده است، او در این مقدمه می‌نویسد:« مارکز در آثار خود واقعیت و...

ادامه خواندن ←

مجموعه ی «هزار و یک شب» تجدید چاپ شد

نگاه: «هزار و یک شب» مجموعه‌ای از داستان‌های افسانه‌ای قدیمی هندی، ایرانی و عربی است که به زبان‌های متعددی منتشر شده‌است. بدون تردید این مجموعه از مهم ترین کتاب های داستانی ادبیات جهان است. برخی معتقدند که «هزارو یک شب» مادر تمام قصه های دنیا ست. صدها اقتباس، ترجمه های متفاوت و چاپ های مصور از این کتاب در زبان های زنده دنیا نشان می دهد که این کتاب چقدر حائز اهمیت است. گفته می شوند این کتاب پیش از دوره هخامنشی در هند به وجود آمده و قبل از حمله اسکندر به فارسی (پهلوی) ترجمه شده و در قرن...

ادامه خواندن ←