معصومه عسکری در خصوص تجربۀ ترجمۀ آثار رونالد دی پولاک یادداشتی در روزنامه آرمان ملی نوشته است که در ادامه می خوانید: دونالد ری پولاک؛ جهانی طنز و تلخ در شهریور ۹۶ داستان کوتاهی به نام «زندگی» از نویسنده ای گمنام به نام دونالد ری پولاک برای سایت ادبیات اقلیت ترجمه کردم. با همان تک داستان، متوجه کیفیت بالای اثر و زاویه دید خاص پولاک به دنیا و مسائل روزمره شدم و به دنبال شناخت وی رفتم و طولی نکشید که دیدم دو سال است پولاک مرا رها نکرده و هر سه کتابش را ترجمه کرده ام. بزرگترین انگیزه ام...
اوهایو؛ از شروود اندرسون تا دونالد ری پولاک
روزنامه آرمان ملی ستون "دریچه" خود در صفحه "کتاب" شماره 666 خود را با یادداشتی از طاهره موسوی به معرفی کتاب " داستان های اوهایو " اختصاص داده است که در ادامه ملاحظه می کنید: اوهایو؛ از شروود اندرسون تا دونالد ری پولاک اولین کتاب پولاک که مجموعه داستانی است به نام «ناكمستیف» (داستانهای اوهايو) با نقل قولی از دون پاول (طنزنویس) آغاز میشود: «همه آمریکایی ها اوهایویی اند، اگر شده کمی.» حال وقتی حرف از اوهایویی به میان می آید که وطن پولاک است و آن صحنه پردازی های دوزخی هجده داستانش در کار است، دیگر نمی توان به...
«شیطان، همیشه»؛ در جستجوی انسان
رویا رمضانی در ستون دیدگاه صفحه کتاب روزنامه آرمان ملی روز سه شنبه 29 بهمن ماه، یادداشتی در معرفی کتاب « شیطان همیشه » از رونالد دی پولاک نوشته است که در ادامه می خوانید: «شیطان، همیشه»؛ در جستجوی انسان از اولین جملات رمان «شیطان، همیشه» مشخص است که خون جاری خواهد شد. به نظر می رسد اوهایو که جغرافیای کتاب است و زادگاه نویسنده آن دونالدری پولاک، یک انبارطول و دراز سیاه و جهنمی در زمین است و داستان هایی که از آن بیرون می زند فهرستی از شرارتهاهستند که به طرزی خلاقانه بازگو می شوند. داستان با بازگشت...