برچسب: ترجمه

آرتوش بوداقیان در نگاه

آرتوش بوداقیان که پیشترها از او ترجمه‌هایی چون «سن نفرت‌انگیز» ، «زوال خانواده دلیان» ، «داستان کوتاه» و «فراموشی»  را در انتشارات نگاه به چاپ رسانده بود ، به تازگی گزیده‌ای از مجموعه داستانهای کوتاه نویسندگان جهان را ترجمه و جهت چاپ به انتشارات نگاه سپرده است . این اثر به زودی به علاقمندان کتاب تقدیم خواهد شد.

ادامه خواندن ←

«تو آنجا خواهی بود» در نگاه

نگاه: «توآنجا خواهی بود» اثر گومو موسو، با ترجمه‌ی واهیک اکبری منتشرشد.    «توآنجا خواهی بود» اثر گومو موسو، نویسنده‌ای شگفت‌انگیز است. او به زوایای ناشناخته‌ی جان آدمی نقب می‌زند، و در این داستان پرشگفتی، ما را به دنیای پر از راز و رمز ارتباطات فرا جسمانی می‌برد. داستان بر مبنای عشقی لطیف، به پیوندهای عاطفی میان افراد می‌پردازد و با استادی نویسنده در ایجاد تعلیق‌های  مکرر خواننده را تا پایان درگیر قصه می‌کند. کتاب با ترجمه‌ی واهیک اکبری در قطع رقعی و بهای 14000 تومان منتشر شده است.

ادامه خواندن ←

پیشنهاد نگاه

«یادداشت‌های کشتیرانی» اثری  است با ترجمانی خانم مرضیه خسروی، کتابی است که در سال 2013 برنده جایزه پولیتزر شد که یکی از مهمترین جوایز ادبی است .شخصیت اصلی داستان ،  مردی سنگین وزن و بی شیله پیله است . همسرش به او خیانت می کند  با فاسفش می گریزد و در تصادف ماشین می میرد. مرد که دچار سردگمی شده با تلاش عمه اش همراه فرزندانش به زادگاهش بر می  گردد و در مسیری جدید قرار می گیرد متحول می شود و عشق جدیدی را تجربه می‌کند. این رمان جذاب و پر کشش را نگاه در بهار امسال منتشر کرده...

ادامه خواندن ←

عشق در تبعید در ویترین کتاب‌فروشی‌ها

نگاه: «عشق در تبعید» نوشته‌ی بهاء طاهر برنده‌ی جایزه‌ی آلزیاتور ایتالیا با ترجمه‌ی رحیم فروغی منتشر شد.    بهاء طاهر،  زاده‌ی مصر است، در دانشگاه قاهره ادبیات و تاریخ و روزنامه‌نگاری خواند، در شبکه‌ دو رادیو مصر کار کرد، از 1975 برکنار شد و برای گذران خود به ترجمه پرداخت.    «عشق در تبعید» تصویر دردناک انسان و جهان است. تصویری که روز به روز بیشتر به تیرگی می‌گراید. کتاب مسائل جهانی را در قالب رخدادها و درگیریهای درونی افرادی از منطقه، کشور، دین و زبان مشخص می‌کند. رمان از زبان یک روزنامه‌نگار مصری طرفدار ناصر، روایت می شود. روایت...

ادامه خواندن ←

هتل مالوگو

نگاه: مجموعه‌ای، ا ز داستانهای برنده‌ی جایزه‌ی ادبی کین پرایز با  نام «هتل مالوگو» در انتشارات نگاه به چاپ رسید.    «هتل مالوگو» مجموعه‌ای است  ا زچند قصه که برنده‌ی جایزه‌ی ادبی کین پرایز شده اند. نویسندگان این داستانها که در ایران هم چندا ن شناخته شده نیستند، عبارتند از : اوم آکپان، ای.سی.اوسوندو، چیماماندا اِنگوزی آدیچی و هلن هابیلا.         علیرضا کیوانی نژاد که این گزیده کار اوست، این داستانها را ترجمه کرده است و در بهار 1394  از طرف انتشارات نگاه در 143 صفحه  با بهای 8000 تومان منتشر شده است.

ادامه خواندن ←

استاد و خدمتکارش به نگاه آمدند.

نگاه: «استاد و خدمتکار» اثر یوکا اوگاوا با ترجمه آسیه و پروانه عزیزی توسط انتشارات نگاه به چاپ  رسید. «استاد و خدمتکار» اثر یوکا اوگاوا رابسیاری یکی از شاهکارهای ادبیات معاصر جهان می دانند، رابطه‌ی یک استاد ریاضی نابغه که حافظه‌ی کوتاه مدت خود را از دست داده است .یوکا اوگاوا با نقب زدن به درون قهرمان داستانهایش، تصویری زنده و انسانی از کار کرد آدمها را بیان می‌کند. کتاب در قطعی رقعی در 205 صفحه به ترجمان آسیه و پروانه عزیزی و بهای 11500تومان وارد بازارکتاب شده است.

ادامه خواندن ←

شهربندان و عادل‌ها

نگاه: چاپ دوم شهربندان  و عادل‌ها با ترجمه‌ی محمد علی سپانلو به کتابفروشی ها آمد.     آلبر کامونویسنده‌ی بزرگ فرانسوی در ایران محبوب و معروف است . عمده‌ی آثاراو به فارسی ترجمه شده است. نمایشنامه‌ی «شهربندان و عادل‌ها »نیز سالها پیش به صورت جداگانه توسط محمد علی سپانلو ترجمه و منتشر شده بود،  پس از بازنگری این دو اثر در یک کتاب قرار گرفت و حالا چاپ دوم آن تقدیم می گردد. کتاب درقطع رقعی 247 صفحه و بهای 13500 تومان منتشر شده است.

ادامه خواندن ←

سیمون دوبووار و مرگ آرام

نگاه: «مرگ آرام» سیمون دبووار با ترجمه‌ی  زنده یاد مجید مؤید در انتشارات نگاه به چاپ سوم رسید.    سیمون دوبووار به خاطر مبارزات پیگیرش برای حقوق زنان، همراه و همسر همه‌ی عمر ژان پل سارتر و نویسنده ای پرتوان، شهرت بسیاری دارد. کتاب« مرگ آرام»  از داستانهای بلند این نویسنده‌ی نامدار است که با ترجمه روان ، زنده یاد مجید امین مؤید به فارسی برگردانده شده و اکنون چاپ سوم آن تقدیم می شود .   کتاب در 96 صفحه و بهای 6000 تومان منتشر شده است.

ادامه خواندن ←

جایزه بگیر در نگاه

جویس کرول اتس ازبزرگترین و مهم ترین نویسندگان معاصر آمریکاست، آثار او به بیشتر زبانهای زنده‌ی دنیا ترجمه شده  وخودش از پرکارترین نویسندگان معاصر است. او متولد 1938 در خانواده‌ای کارگر است . نخستین کتابش را در 1963 منتشر کرد. اثارش به 50 جلد می رسد، ی جایزه ملی کتاب آمریکا را د ر 1969 به خاطر رمان« سیا هاب » و جایزه‌ی پولیتزر را در سال 2000برای کتاب «بلوند»گرفت . اوجوایز متعدد دیگری نیز دریافت کرده است.در ایران نیز آثار چندی از او ترجمه شده است .      در کتاب  «جایزه بگیر» 8 داستان توسط علی قانع انتخاب...

ادامه خواندن ←

«و حالا پائولت…» به نگاه آمده است .

 نگاه : «وحالا پائولت....» شور زندگی است که انتشارات نگاه آن را به خوانندگان خود پیشکش می کند.     «و حالا پائولت ...» کتابی است از باربارا کنستانتین نویسنده‌ی فرانسوی که اثرش در سال 2013 برنده‌ی جایزه‌ی منتخب خوانندگان این کشور شد.در این اثر فردینان مرد خوش قلبی است که به خاطر فروریختن ناگهانی سقف خانه‌ی همسایه اش از او می خواهد به مزرعه‌ اش بیاید، این حضور تحول شگرفی در زندگی پیرمرد پدید می آورد. حضور آدمهای جدید باعث سر برآوردن  عشق در وجود فردینان شده و دگر بار شور زندگی به مزرعه برمی گردد.      «وحالا...

ادامه خواندن ←