از وحشی بافقی اقسام مختلف شعر از قصیده و غزل و قطعه و رباعی و ترکیب بند و ترجیع بند و مثنوی باقی مانده و اشعار وی از شاهکارهای سرایندگان سده دهم هجری به شمار می رود. از وی سه مثنوی باقی مانده: خلد برین بر وزن مخزن الاسرار نظامی، ناظر و منظور بر وزن خسرو و شیرین وی و سوم فرهاد و شیرین که ناتمام مانده و نخست وصال شیرازی و سپس صابر شیرازی آن را به پایان رسانیده اند. انتشارات نگاه سرافراز است که این دفتر ارجمند از سری شاهکارهای ادب فارسی را نیز تقدیم خوانندگان علاقه مند سازد، به این امید که با یاری ادب دوستان به انتشار آثار شاعران بزرگ دیگر توفیق یابد.
مكتبهاى فلسفى براى استفاده خوانندگانى فراهم شده است كه بهتازگى وارد حوزهى فلسفه شده يا مىخواهند بشوند. اين كتاب با وجود جامعيت خود از شرح تفصيلى، فنى و پر تعقيد دورى جسته و بهجز در مورد چند فيلسوف مهم، به خلاصهى نظريهى فيلسوفان و مكتبها اكتفا كرده است. با اين همه اميدوارم فصلهايى، بهويژه چند فصل پايانى، توجه دانشوران و اهل فلسفه را نيز جلب كند.
اين كتاب ضمن بزرگداشت و تشريح نظريههاى فيلسوفانى همچون افلاطون، ارسطو، دكارت، لايبنيتس، كانت، اسپينوزا و ديگران به خاستگاه اجتماعى و طبقاتى و شأن نزول انديشههاى آنان توجه نموده، از منشأ مناقشههاىشان با صاحبان عقايد مخالف پرده برمىدارد. براى اجتناب از داورى يكسويه، از فرهنگهاى فلسفى، بهويژه از فرهنگ فلسفهى پروگرس سود جستهايم و در مورد هر فيلسوف و هر مكتب فلسفى به اين فرهنگ استناد كردهايم.
. ت.ز. لاوین، استاد فلسفه در دانشگاه جورج واشنگتن اس
«از سقراط تا سارتر» نخست بهصورت سریالی تلویزیونی برای مرکز سخنپراکنی مریلند با همکاری شبکه ۴۴ در شیکاگو پخش شد و سپس نوارهای ویدئویی آن را برای یک دوره آموزشی فلسفه در اختیار کالجها و دانشگاهها قرار داد.
مؤلف در این کتاب کوشیده است معنایی از فلسفه چونان پدیده و در عین حال پدیدآورنده تمدن انسانی ارائه دهد و موقعیت تاریخی، اجتماعی، سیاسی و فرهنگی را که هر یک از فیلسوفان سخنگوی آن بودهاند معرفی کند.
مؤلف قصد نداشته تاریخ فلسفه بنویسد ازاین رو به بحث درباره چند فیلسوف مهم پرداخته و با اشاره به سایر فلاسفه، نظرات کلیه آنان را با دیدی انتقادی نگریسته است.
روفسور لاوين استاد فلسفه در دانشگاه جورج واشنگتن، با اين كتاب درك عميقتر و بامعناتري از خودمان و روزگارمان ارائه ميدهد. وي از فلسفة غرب برحسب محيط فكري و تاريخياي كه بر آن مؤثر بوده بحث ميكند و انديشههاي ماندگار فيلسوفان را با گزينشهاي عام و خاصي كه ما در جهان امروز با آن رو به روييم پيوند ميزند. از سقراط تا سارتر نگاه انتقادي نويني است به متفكران بزرگي كه با انديشههاي خويش تمدن ما را ساختند.
تاریخ ایران با شکوه ما، بدان اندازه خواندنی و پندآموز نسل امروزین است که ز هر زبان که بشنوی و یا بخوانی اش، نامکرر جلوه می کند. اثری که پیش روی خواننده ی جسنجوگر است روایت تاریخ سرزمین ایران از دوران باستان تا امروز را دربر می گیرد و حاصل تتبع عباس پرویز تاریخ نگار ارجمندی است که پیش از این در سه مجلد منتشر شده بود و انتشارات نگاه افتخار دارد که این مجموعه ی سه جلدی را در یک مجلد و با ویرایشی نو ارمغان عاشقانِ تاریخ و فرهنگ این سرزمین می کند…
این کتاب از دو کتاب تشکیل شده که کتاب اول آن مربوط به داستان و ادبیات و کتاب دوم آن مربوط به شناخت داستان است.
فصول کتاب اول به این ترتیب است: ماهیت ادبیات؛ تعریف ادبیات؛ انواع ادبی یونان و روم باستان؛ کمدینویسان بزرگ یونان باستان؛ قصه، رمانس، داستان کوتاه و رمان؛ داستان کوتاه، پایهگذار ادبیات داستانی نوین فارسی.
بخشهای کتاب دوم نیز بدین قرار است: شناخت داستان کوتاه و رمان؛ تأملات: تأملاتی در باب داستان؛ کارگاه داستان، چگونه نویسنده شدم؛ بخش ضمیمه: واژهنامۀ اصطلاحات ادبیات داستانی.
جمال میرصادقی نویسنده معروف ایرانی در ۱۹ اردیبهشت ۱۳۱۲ خورشیدی در تهران به دنیا آمد . جمال میرصادقی فارغ التحصیل دانشکده ادبیات و علوم انسانی از دانشگاه تهران در رشته ادبیات فارسی است . جمال میرصادقی مشاغل گوناگونی داشته است . کارگری ، معلمی ، کتابدار دانشسرای تربیت معلم ، کارشناس آزمون سازی در سازمان امور اداری و استخدامی کشور ، مسئول اسناد قدیمی در سازمان اسناد ملی ایران و مدرس دانشگاه در رشته ادبیات و ادبیات داستانی . جمال میرصادقی در دوره دراز کار نویسندگی ، داستانهای کوتاه و بلند بسیار و ده رمان نوشته است که برخی از آنها به زبانهای آلمانی ، انگلیسی ، ارمنی ، ایتالیایی ، روسی ، رومانیایی ، عبری ، عربی ، مجاری ، هندو ، اردو و چینی ترجمه شدهاند . جمال میرصادقی نویسنده بزرگی است که کمتر در محافل و مجالس ادبی – فرهنگی دیده شده است . جمال میرصادقی از سنین نوجوانی شروع به نوشتن کرده است و اولین داستانش در سال ۳۷ در مسابقه مجله سخن که زنده یاد پرویز ناتل خانلری آن را منتشر می کرد ، برنده و چاپ شده است . اولین مجموعه داستان جمال میرصادقی با نام “شاهزاده خانم سبز چشم”در سال ۴۱ منتشر شده است . نام این کتاب در چاپ های بعدی به “مسافرهای شب” تغییر یافت . میرصادقی نویسنده تک رویی است که معمولاً آرام و بی سر و صدا به کار خود می پردازد . در سال های دور جلال آل احمد و ابراهیم گلستان از منتقدان سرسخت میرصادقی بودند . جمال میرصادقی چند سالی است که دیگر عضو کانون نویسندگان نیست . تا کنون حدود ۴۳ جلد کتاب ، رمان ، داستان بلند و نقد ادبی و مجموعه مقالات ، از جمال میرصادقی منتشر شده است .
این شرح بر اساس متنی علمی-انتقادی وضع شده است و شارح خود با صرف عمری دراز از روی دستنویس ها و نسخه های علمی-انتقادی قابل اطمینان تصحیح کرده و علت گزینش هر کلمه ای را – در صورت اختلاف- در تعلیقات آن توضیح داده است. در تصحیح آن متن و اثبات استدلال درستی کلمات آن بیش تر از همه نقد و بررسی دستنویس های مضبوط در حاشیه حافظ به تصحیح دکتر پرویز ناتل خانلری مورد نظر بوده است.
شرح غزلیات حافظ از جمله شرحهای ممتازی است که تاکنون بر غزلیات حافظ نوشته شده و بر اساس متنی علمی – انتقادی بنا نهاده شدهش است و شارح با صرف عمری دراز از روی دستنویسهای علمی – انتقادی، تصحیح قابل قبولی به دست داده است.
غزلهای این کتاب بر اساس ترتیب حروف قافیه نظم یافته است. در هر مرحله از شرح غزلی عینا در یک صفحه به صورت مشکول نقل شده و در مرحلهی بعدی مطلع غزل ذکر شده و موضوع غزل به صورتی کاملا خلاصه و حتیالامکان ساده توضیح شده است تا هر پژوهندهای به آسانی بتواند به تحقیقات موضوعی غزلیات حافظ بپردازد.
تاريخ بشر در چند هزار سال اخير، مهمتر از همه، تاريخ چگونگى پديدارى اجتماعها و دستگاههاى فكرى بسيار متفاوت است. اين تاريخ از اعمال مردان و زنان بيشمارى ساخته شده، كه هركدام مىكوشد براى خود و همنشينان و عزيزان خويش زندگى ِ شايستهاى پديد آورد، گاه جهان را چنانكه هست مىپذيرد، گاهى از تغيير آن نوميد مىشود، اغلب ناكام است و گاهى كاميار. با اين وصف از اين جريانهاى بىپايانِ بهم پيوسته دو موضوع مشخص مىشود. از يك سوى، در توانايى بشر در راه گذران زندگى از طبيعت و چيرگى بر اوضاع مادى ابتدايى، كه بخشى از «جامعه اشتراكى آغازين» بود، افزايش متراكمى ديده مىشود. از سوى ديگر، پيدايش شكلهاى پياپى ِ سازمان جامعه است كه به سود اقليتى كوچك و صاحب امتياز بر اكثريت مردم ستم مىكند و از آنها بهره مىكشد
همواره از من می پرسند که آیا برای تاریخ جهان کتابی هم ارز کتاب تو ، تاریخ مردمی ایالات متحد آمریکا سراغ داری؟ من همیشه پاسخ داده ام من فقط یک کتاب می شناسم که این وظیفه بسیار دشوار را به انجام رسانده و آن تاریخ جهان به قلم کریس هارمن است. این کتاب هم اکنون در قفسه کتاب های مهم مرجع من قرار دارد.
بهاء الدین خرمشاهی مولف و سرپرست کارتدوین فرهنگ دایره المعارفی انگلیسی – فارسی است که این اثر را با همکاری سعید حسامی، عاطفه قنبری و تینا حمیدی و ویراستاری علی مهرامی و مهران بذرایی و گروهی از پژوهشگران با تلاشی دوازده ساله به پایان رساند.
«فرهنگ – دانشنامه کارا» ویژگیهای خاصی دارد، ازجمله اینکه برای نخستین بار درحوزه فرهنگ نگاری انگلیسی – فارسی، این فرهنگ، دانشنامهای است و مواد دانشنامهای این اثر، برمبنای خلاصه بریتانیکا ودانشنامههای معتبردیگر فراهم آمده است و بیش از پانزده هزار مدخل درآ ن وجود دارد. کارا مفصلترین فرهنگ- دانشنامه درطول تاریخ دویست ساله فرهنگ نگاری انگلیسی – فارسی است که بالغ برچهار هزارصفحه دوستونی، با حروف نسبتا ریز ویژه فرهنگ، درپنج جلد درقطع وزیری تدوین و منتشر شده است، اگرچه فرهنگ شش جلدی هم وجوددارد، ولی حجم حروف نگاری و فشردگی استاندارد «کارا» بیشتربوده و واژه پژوهان و مترجمان و زبان آموزان درباره ویژگیهای این اثرقضاوت خواهندکرد.همچنین مدخلهای اصلی انگلیسی کارا بیش از ۱۵۰ هزار و مدخلهای فرعی با زیرمدخلهای آن بیش از ۵۰هزار و معادلهای فارسی آن بیش از ۲۵۰ هزار کلمه (بدون احتساب کلمات عادی) است.طراح و کتابپرداز «کارا»، شادروان هرمز وحید، هنرمند نام داراین عرصه بوده است. برای نخستین بارکل این فرهنگ – دانشنامه با ۱۰ دفتر از واژههای مصوب فرهنگستان زبان وادب فارسی، سنجیده شده که ۱۰ هزار واژه مصوب فرهنگستان را دربردارد و با حروف الف، جلوی این گونه واژهها، متمایزشده است.همچنین آوانگاشت یا تلفظ نمای کارا، با رعایت احتیاط علمی، عینا از فرهنگهای مبنا باز چاپ شده است. جلد پنجم کارا (درحدودهزارصفحه دوستونی) کاملا تک کلمه و دربردارنده واژگان تخصصی ۶۰ رشته علمی، فنی، فناورانه، مهندسی، فلسفی، دینی، هنری و مفصل تراز همه اصطلاحات فرهنگ ومعارف اسلامی است و واژگان هررشته را بزرگترین متخصصان آن رشته انتخاب کردهاند. کارا دارای شش پیوست است.کتابهای «فرهنگ موضوعی قرآن مجید»، «ذهن و زبان حافظ»، «حافظ نامه»، «سیر بیسلوک»، «چهارده روایت»، و «دانشنامه قرآن و قرآن پژوهی» از آثار تالیفی بهاء الدین خرمشاهی است.این نویسنده تاکنون ترجمه آثاری چون «هنری میلر» اثرجورج ویکس، «شیطان دربهشت» اثرهنری میلر، «علم درتاریخ» اثرجان برنال، «هابیل وچند داستان دیگر» اثر میگل داونامونو، «عرفان وفلسفه» اثر و. ت. استیس، «را به انجام رسانده است.از استادان این مترجم و فرهنگ نویس میتوان ذبیح ا… صفا، مهدی محقق، سید جعفر شهیدی، پرویز ناتل خانلری، صادق گوهرین، آیت ا… ابوالحسن شعرانی و عبدالحمید بدیع الزمانی کردستانی را نام برد.
“فرهنگ اصطلاحات فلسفه، برابرهای فارسی اصطلاحات اروپایی به ویژه انگلیسی است. فرهنگ حاضر حاوی واژه ها و اصطلاحات منحصرة فلسفی است و به واژههای روان شناسی و علوم دیگر نیز تا حدی که ارتباط مستقیمی با فلسفه داشته باشد، پرداخته و با بهره گیری از سه فرهنگ فلسفه به زبان انگلیسی، واژه ها و اصطلاحات تازه ای به واژگان موجود افزوده و نیز اصطلاحات و نظریه های مهم را برای استفاده علاقمندان غیر متخصص فلسفه به اختصار شرح و توضیح داده است…”
كه مردم آمريكا در اكثر مناطق پذيراى هر نوآورى هستند به لحاظ ديدگاههاى سياسىشان بسيار محافظهكاراند. ساختار حكومتى ايالات متحده از هر ملت صنعتى شدهى عمده كهنتر است. با اين همه آمريكايىها ترغيب مىشوند كه بنيادهاى قانونى جمهورى در اواخر سدهى هژدهم را با برخى حقوق انباشته شده و بازنگرىهاى گاهبهگاه در آن، يك معيار عام حكومت قابل قبول معرفى كنند.
آنان در اين انديشه اشتباه مىكنند كه نظامشان در اوج دستاورد سياسى قرار دارد و آينده نمىتواند بهتر از آن بياورد. دموكراسى چيز خوبى است؛ دموكراسىِ بيشتر باز هم بهتر است. با اين همه از رسيدن دموكراسى به كاملترين آن در ايالات متحده و هر جاى ديگر بسيار فاصله است. در واقع اين شكل حكومت مقدر است كه دستخوش عميقترين دگرگونى در عصر حاضر يعنى گذار از سرمايهدارى به سوسياليسم باشد. آمريكائيان بهمنزلهى مشاركتكنندهى در اين فرايند ناگزيرند با اين چشمانداز، همچون ساير ملل، خود را سازگار نمايند.