بهترین داستانهای جهان در بر دارنده صد و سیزده داستان از سی و چهار کشور است که به قلم صد و سه نویسنده جریان ساز و صاحب سبک آفریده شده و خوانندگان فراوانی را در گستره کره زمین به خود جلب کرده است.
این اثر پنج جلدی که می تواند گنجینهای گزیده و بیمانند از داستانهای جهان قلمداد گردد، به ابتکار و همت مترجم و ادیب پیشکسوت و توانا، آقای احمد گلشیری، گزیده، ترجمه و نگارش یافته است. مقدمۀ مبسوط و پرمایه نویسنده بر این کتاب، که به تنهایی نیز درخور مطالعه و استفاده است، این اثر را به کتابی آموزشی و کاربردی و سرشار از اطلاعات ارزنده تبدیل کرده؛ به گونهای که خواننده برای آشنایی با سبکها و جریانهای ادبیات داستانی جهان، از مراجعه به کتابهای دیگر بی نیاز میشود. علاوه بر این، پیش از نقل داستان یا داستانهایی از هر نویسنده، معرفیای با عنوان «چشم انداز» ارائه شده تا خواننده ضمن آشنایی با زندگی و سابقه قلمی هر نویسنده، از سبک نگارش و میزان تأثیرگذاریاش در جریان داستان نویسی معاصر جهان آگاهی یابد.
تئاتر ابسورد تئاتری بیکرانه و بیمرز است و برخلاف نظر ارسطو در آن «تقلید از کنش بشری» و به ویژه تعیین حد و مرز این تقلید جایی ندارد. تئاتر ابسورد نه چون حد و منطق و کرانه، که چون کویر است. پشت هر تپۀ شنی کرانهای نو وجود دارد و تعداد بیشمار تپههای شنی یعنی همان بی کرانگی. «انتها»یی در کار نیست و هر کس که این کویر را طی میکند، مجبور است بیهدف و حتی بیجهت به پیش برود. تغییر معنا هیچ معنایی ندارد. تئاتر ابسورد مواجههای دوقطبی است. انسان در تئاتر ابسورد شیزوفرن است. عطش او برای درک جهان جز بیمعنایی چیزی به همراه ندارد. پس منطق وجودی و منطق زنده بودن او جز تکهپارگی نخواهد بود.
«راه و رسم ترانه» چنان که از عنوان فرعی آن پیداست با این هدف نوشته شده است که علاوه بر ارائهی دانستنیهای لازم برای ترانهنویسی، راه و روشی عملی و کاربردی نیز در اختیار ترانه سرایان بگذارد تا با دنبال کردن این مسیر به خلق آثاری حرفهای و اثرگذار نزديكتر شوند و به همین علت در دو سرفصل کلی «چیزهایی که باید بدانیم» و «کارهایی که باید بکنیم» تدوین شده است.
در بخش اول تلاش شده آنچه به عنوان آموزش آکادمیک ترانه در جهان امروز جریان دارد با ویژگیهای ترانهی فارسی انطباق یابد و در این مسیر با تکیه بر ساختار ترانه (به عنوان مهمترین وجه متمایز کنندهی آن از شعر) مباحثی طرح شده که در کتابهای آموزش ترانه به زبان فارسی کمتر مورد توجه قرار گرفته است. در ادامه استفاده از این اطلاعات در فرایند ترانهسرایی آموزش داده شده و الگوها و شیوههای ساخت و پرداخت ترانه از نقطهی شکل گیری تا لحظهی انتشار، به صورت راهنمای گام به گام در اختیار علاقهمندان به ترانهسرایی و کارورزان ترانه قرار گرفته است.
رمان نوری از تاریکی داستان ویلیام هاردینگ، بازیگر جوان و مشهور سینمای آمریکا را روایت می کند که زندگی خانوادگی اش در شرف فروپاشی است. درست در همین زمان ویلیام برای اولین بار در عمر حرفه ای بازیگری خود قرار است بازی در برادوی را نیز تجربه کند. روزگار ویلیام به آشفتگی می گذرد و هر لحظه تا مرز فروپاشی عصبی پیش می رود. آیا تئاتر می تواند نجات بخش او از این تاریکی باشد؟ به چهره تک تک آدمها زیر چشمی نگاه کردم. می پنداشتم اگر زنم به دیدن نمایش بیاید، ما به نزد هم باز می گردیم و زندگی را از سر می گیریم. همه امیدم به این بود؛ اگر می آمد، یعنی دوستم داشت و می دانست به اندازه کافی تنبیه شده ام. آیا بازمی گردد؟»
در کتاب پیش رو جان استن بک صحنه هایی از جنگ را توصیف کرده که در زمان خبرنگاری به چشم دیده است. نویسنده با شرح حال و هوای ورود سربازان آمریکا به جنگ جهانی دوم در شمال آفریقا و انگلستان، تعهد و مسئولیت روشنفکر را در مواجهه با مسائل اجتماعی به زیباترین شکل بیان می کند. در بخشی از کتاب می خوانیم: «این فقط از روی شانس بود که آدم مدت درازی خبرنگار بماند و در متن حوادث باشد. با خواندن این گزارش ها از میزان تلفات به هراس می افتم. تنها مشتی ارواح وراج که شبها وحشت می پراکندند و روزها را از ناله می انباشتند، زنده ماندند.»
ماهی جنگجو رمانی است درباره ی نوجوانان و جوانانی که در جست وجوی هویت و معنا به بن بست خورده اند. معماران این بن بست والدین مسئولیت ناپذیر و خانواده های فروپاشیده از یک سو و جامعه از سویی دیگر است، جامعه ای که در قالب دو نهاد اجتماعی، مدرسه و پلیس، متجلی می شود و آشکارا هیچ درکی از نیازهای این نسل و جهان او ندارد. ماهی جنگجو رمانی کوتاه و درخشان است و عجیب آنکه نویسنده اش، اس. ای. هینتون، متناسب با اهمیتی که در ادبیات معاصر آمریکا دارد در ایران شناخته شده نیست.
دین کونتز، نویسنده مشهور آمریکایی، از موفق ترین رمان نویسان معاصر است. این نویسنده آثار متعددی با درونمایه رمزآلود، دلهره آور، دارای تعلیق و منتقدانه به چاپ رسانده که رمان حاضر در دهه هشتاد میلادی منتشر شد و در زمان کوتاهی به موفقیت زیادی رسید؛ این موفقیت با شیوع ویروس کرونا به طور چشمگیری افزایش پیدا کرد.
در بخشی از این کتاب آمده است:
«… یک دانشمند چینی به نام لی چن به دلایل سیاسی از کشور خودش خارج شد و با یک دیسک از مهم ترین و خطرناک ترین سلاح چین به آمریکا آمد:
جدیدترین سلاح بیولوژیکی دهه. اسمش را ووهان ۴۰۰ گذاشته بودند…
یک سلاح بی نقصه. فقط انسانها بهش مبتلا میشن و هیچ موجود زنده دیگه ای نمی تونه اون رو در بدنش نگه داره. و ووهان ۴۰۰ مثل سیفیلیس می تونه بیشتر از یک دقیقه خارج از بدن انسان هم زنده بمونه که این یعنی نمی تونه مثل سیاه زخم یا بقیه میکروارگانیسم ها به طور دائمی اشیا رو آلوده کنه»
دختر پرتقالی کتابی ست فلسفی برای کودکان. کتابی که در عین سادگی همانند سایر آثار «گردر»، خواننده را با پیچیدگی های فلسفه و شناخت ما از جهان همراه می سازد. پسر پانزده ساله ای به نام جرج که نامه های طولانی پدرش را از طریق مادر بزرگ خود دریافت می کند نکته اینجاست که پدر یازده سال قبل بر اثر بیماری صعب العلاجی از دنیا رفته است. دختر پرتقالی گفت و گویی ست شاعرانه از پدر و پسری که در دو زمان مختلف زیسته اند. روایت آشنایی پدر با دختر پرتقالی که به صورت مرموزی تا انتهای نامه ها برای پسرش نامکشوف باقی می ماند. و اصرار پدر برای شناخت فرزندش از خود که به گفته مادر، در دوران حیاتش بزرگترین دغدغه و اندوه پدر بوده است.
«سه قطره خون» نوشته صادق هدایت(۱۳۳۰-۱۲۸۱)، داستاننویس معاصر ایرانی است. این کتاب مجموعهای از داستانهای کوتاه نوشته هدایت است که برخی از آنها شهرت بالایی دارند. داستان کوتاه نخست این مجموعه، «سه قطره خون»، از اصلیترین و مشهورترین آثار هدایت است. از دیگر داستانهای آمده در این مجموعه، داستان کوتاه «داش آکل» است که بعدها الهامبخش ساخت فیلمی با همین عنوان و به کارگردانی مسعود کیمایی و بازیگری بهروز وثوقی در سال ۱۳۵۰ شد. از دیگر داستانهای بنام این مجموعه میتوان به «گجسته دژ» و «گرداب» نیز اشاره کرد.