نقد و بررسی

انتشار کتاب جدیدی از سوی نشر نگاه، به کوشش فرید مرادی:

"گذشته چراغ راه آینده است" یکی از مهمترین کتاب های تحلیلی درباره سال های حساس 32 - 1320 در ایران است. سال هایی که بسیاری وقایع و حوادث سیاسی در ایران وقوع یافت و جنبش آزادی خواهی ملی که روح آن در ملی شدن صنعت نفت تجلی یافت در ایران به میزان وسیع بروز و ظهور یافت. کتاب بر اساس اسناد و مدارک مفصل و بررسی دقیق نشریات و مطبوعات آن سال ها بر تاریخنگاری تحلیلی مبتنی است و از این جهت تا امروز منبعی یگانه و بی بدیل در زبان فارسی به حساب می آید که می تواند در...

ادامه خواندن ←

نمایشنامه در انتظار گودو با ترجمه ی اصغر رستگار

"من نمى دانم گودو كیست؟ من حتى نمى دانم كه او وجود دارد یا نه؟ من حتى مطمئن نیستم كه شخصیت هاى نمایشنامه ام كه انتظار آمدن گودو را مى كشند قلباً به وجود او ایمان دارند یا خیر. تمام چیزى را كه مى دانم در نمایشم عنوان كرده ام. مى دانم كه چیز زیادى نیست؛ اما براى من كافى است. حقیقت آن است كه من حتى به كمتر از آن هم رضایت مى دادم..." ساموئل بکت "در انتظار گودو"، اثر جاودانه نویسنده ایرلندی، "ساموئل بكت" است که یکی از برجسته ترین آثار مكتوب نمایشى قرن بیستم به شمار می...

ادامه خواندن ←

گفت و گو با احمد پوری مترجم آثار ناظم حکمت و آنا آخماتووا در نشر نگاه

نگاه : سایر محمدی  : «کجاست دستان تو» مجموعه‌ای از اشعار ناظم حکمت با ترجمه احمد پوری است که از سوی موسسه انتشارات نگاه منتشر شده است. پوری پیش از این گزینه شعرهای عاشقانه همین شاعر را تحت نام «تو را دوست دارم چون نان و نمک» توسط نشر چشمه منتشر کرد که با اقبال بی‌نظیر مخاطبان بارها تجدید چاپ شد. گزینه شعرهای یانیس ریتسوس شاعر بزرگ یونان به نام «همه چیز راز است» از دیگر ترجمه‌های پرمخاطب این نویسنده و مترجم است. پوری در سال 87 رمان «دو قدم این‌ور خط» را نوشته و منتشر کرد و به دنبال...

ادامه خواندن ←

پیشنهاد نگاه

«خاطرات پابلو نرودا» نرودا شاعر و مبارز بزرگ شیلیایی که به خاطر حمایت از سالوادور آلنده رئیس جمهوری سوسیالیست شیلی، مورد نفرت نظامیان حاکم بر شیلی قرار گرفت و به اجبار راه تبعید را برگزید. او مدتها در ایتالیا به سر برد، نرودا علاوه بر چند مجموعه شعر که عمده‌ی آنها نیز به فارسی ترجمه شده‌اند، خاطراتی بس جذاب و خواندنی هم دارد . کتاب «خاطرات پابلونرودا» این شاعر انسان را هوشنگ باختری به فارسی ترجمه و انتشارات نگاه به چاپ رسانده است.

ادامه خواندن ←

نگاهی به مجموعه اشعار محمد علی سپانلو

نگاه: پانیذ زرتابی: «جسد را از میان کلمات قلم زدم/ به لبخند تو رسیدم/ (فرقی نمی‌کند- از من به تو، یا از تو به من...)/ به خاطراتم خوش آمدی/ قلمروی سیاه که در آن سپیده‌دم همنامِ توست.» محمدعلی سپانلو، در طول چندین دهه شاعری، «کاشف از یاد رفته‌ها» بوده است. در تمام منظومه‌ها و کتاب شعرهایش، خاطره، تاریخ و مکان و زمان را پیوند زده و با روایت دیگری از آنها، «از هوای گذشته، جسد را بیرون کشیده» تا «به لبخند آن پشت و پسله‌ها» برسد. «مجموعه‌ اشعار» محمدعلی سپانلو، شاعر مطرح روزگار ما، شامل 12کتاب شعر این شاعر، منتشر...

ادامه خواندن ←

نگاه محمدرضا شفیعی کدکنی به شعر ملک الشعرای بهار

نگاه :ملک الشعرای  بهار بی تردید یکی از بزرگترین شاعران صد سال اخیر به شمار می آید .  قصاید شکوهمند و استوار بهار نام او را در تاریخ شعر فارسی برای همیشه زنده  نگه می دارد . شاید کمتر کسی  است که قصیده جغد جنگ او را خوانده باشد و بر او آفرین ها نگفته باشد. اشعار او  در همه حال  پر شور و گرم و صمیمی است.  او نه تنها  در قصیده سرآمد بود بلکه در غزل و مستزاد هم  نام بلندی دارد. به قولی  امتیاز بزرگ بهار  در آن است  که با وجود  پیوستگی  به مکتب شعری قدما ...

ادامه خواندن ←

گفت و گو با رضا فروزان

 نگاه : شعر حافظ اوج شعر و غزل فارسی است .  پیوند استوار صورت و معنی در غزل خواجه شیراز شورانگیز و تحسین آفرین است .از این رو در طول تاریخ  ده ها و شاید صدها تن در باره زندگی و شعر  او داد سخن داده اند . یکی از آخرین پژوهش ها در باره شعر حافظ  کتاب " راز پنهان شد آشکار  " تالیف دکتر آرش احسانی  و رضا فروزان است که به تازگی انتشارات نگاه آن را در 136 صفحه و به قیمت 6000 تومان منتشر کرده است . به همین بهانه با  رضا فروزان  ساکن لندن که...

ادامه خواندن ←

آمیزه‌ای از شعر و نثر شاعرانه واهه آرمن

نگاه : این شاعر درباره‌ی این کتاب  گفت: این مجموعه شامل 36 قطعه شعر – یادداشت با مضامین اجتماعی و عاطفی و در ساختار نظم و نثر است. این کتاب در واقع اتوبیوگرافی یا زندگی‌نامه‌ی خود‌نوشت من است، و شعرهای آن به زبان ساده، امروزی و در قالب سپید سروده شده‌اند. او درباره‌ی شعر - یادداشت بودن این مجموعه عنوان کرد: سطرهای این دفتر آمیزه‌ای است از شعر و نثر شاعرانه. تلاش کرده‌ام ساختار هر قطعه از این مجموعه، مستقل و شکل آن، به هر حال، آن گونه باشد که محتوای شعرم ایجاب و حکم می‌کند. در نتیجه بخش‌هایی از...

ادامه خواندن ←

مترجم باید در متن نامرئی باشد

نگاه :گیتا گرکانی در ۱۳۳۷ خورشیدی در تهران به دنیا آمد. او ده سال سرپرست گروه تئاتر و سینمای شورای کتاب کودک بود. با همسرش و دو فرزندش در تهران زندگی می‌کند.جایزهٔ بهترین ترجمهٔ رمان نوجوانان جشنواره کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان در ۱۳۸۳ برای رمان ژانوس ستاره آرزو به او تعلق گرفت .گیتا گرکانی از دانشکده هنرهای دراماتیک لیسانس ادبیات و نمایشنامه نویسی دارد. او می نویسد و بیش از نوشتن ترجمه می کند . گونه گونی  ترجمه های گرکانی نشانه  ذهن جستجوگر اوست که در یک دنیای ثابت آرام نمی گیرد . به زودی  سه  رمان از...

ادامه خواندن ←

ستایش زندگی به مثابه وظیفه اجتماعی

نگاه :جواد ماه‌زاده   :  مجموعه اشعار «ناظم حکمت» با عنوان «کجاست دستان تو»، در قالب مجموعه اشعاری که انتشارات نگاه منتشر می‌کند، به چاپ رسیده است. اشعار حکمت را «احمد پوری» ترجمه کرده که پیش‌تر نیز گزیده‌هایی از این شاعر دوره عثمانی را منتشر کرده بود. با مرور اشعار این کتاب می‌توان سیمایی روشن از ناظم حکمت را دید و او را به خوبی بازشناخت. ناظم بیش از هر چیز، از خودش می‌گوید، شعر خودش را می‌سراید؛ شعری که از من و خود او می‌جوشد اما به وضوح بازتاب‌دهنده وضع انسان هم‌عصر او در سرزمینش است. پیوند ناظم با زمانه...

ادامه خواندن ←