«بینوایان» اثری است که می توان بارها و بارها آن را خواند و هربار از آن رهتوشه ای نو از اخلاق، انسانیت، شرافت، پاک نهادی، گذشت و وظیفه شناسی برداشت. ویکتور هوگو که به تقریب، بیش از سی سال درگیر خلق این شاهکار بود، تمام قریحه شاعرانگی، هنر نویسندگی و برداشت های اخلاقی خو را از جامعه و تاریخ در این اثر گنجاند و کتابی را نوشت که برای بشریت از حالا تا همیشه راهنمای اخلاق است. در بینوایان تاریخ دوره ی مهمی از فرانسه در متن یک داستان عاشقانه روایت می شود و خواننده چنان گرفتار تار و پود اندیشه های تابناک نویسنده می شود که نمی تواند کتاب را از دست بنهد. مترجمان کتاب کوشیده اند ضمن حفظ اصالت نوشتار هرگونه نقل شیوه تغزلی نویسنده کتاب را به خوبی در قالب زبان فارسی درآورند و درحد امکان با بهره گیری از واژگان زیبای فارسی، درخشش متن کتاب را به خواننده برنمایند. از این رو میتوان ادعا کرد این ترجمه در کمال وفاداری، جذابیت و شاعرانگی قابل توجهی داشته و با ترجمههای سابق این اثر تفاوتهای فاحش دارد.
ویکتور هوگو متولد ۲۶ فوریه ۱۸۰۲ بزرگترین شاعر سده نوزدهم فرانسه و شاید بزرگترین شاعر در گستره ادبیات فرانسه و نیز داستاننویس، درامنویس و بنیانگذار مکتب رومانتیسم است. آثار او به بسیاری از اندیشههای سیاسی و هنری رایج در زمان خویش اشاره دارد که از برجستهترین آنها میتوان به بینوایان، گوژپشت نتردام، مردی که میخندد و شمار زیادی مجموعه شعر اشاره کرد. وی همچنین چندین نمایشنامه نوشتهاست. هوگو در ۲۲ مه ۱۸۸۵ پس از یک دوره بیماری در هشتاد و سه سالگی در پاریس درگذشت. مرگ وی باعث سوگی ملی شد، بیش از دو میلیون نفر در مراسم خاکسپاری او شرکت کردند.
«بینوایان» نوشتهی ویکتور هوگو با ترجمهی نسرین تولایی و ناهید ملکوتی در دوجلد و 1808 صفحه با بهای 92500 تومان از سوی انتشارات نگاه روانهی کتابفروشیها شده است.
«کوه جادو» شاهکاری سمبولیک از توماس مان است که در سال 1924 انتشار یافت و در 1929 یعنى پنج سال پس از انتشار، جایزه ادبى نوبل را براى نویسنده خود به ارمغان آورد. هانس کاستروپ جوان بورژوا زادهای است (مان در اینجا نیز، چنان که در بودنبروکها میبینیم، اگر نه به یک مکان هانسایی، دست کم به یک قهرمان ایالت هانسایی بازمی گردد) که برای اقامت چند روزه نزد پسرخاله خود یواخیم میرود که در آسایشگاه اووس تحت درمان است. ولی کاستروپ، همین که در معرض فضای مرگآلود آسایشگاه قرار میگیرد، احساس میکند یا میپندارد که خود نیز بیمار است، و هفت سال در آنجا میماند تا زمانی که جنگ جهانی 1914 او را از رویا بیرون میکشد و با خشونت به میدانهای نبرد میبرد…
توماس مان، نویسندهای بسیار درونگرا که آثارش برآمده از آزمودهها و اندیشههای درونی خودش بود، در۶ ژوئن ۱۸۷۵ در شهر لوبک آلمان متولد شد. این رماننویس بزرگ آلمانی در میانه عمر دلمشغولیاش موضوع مرگ و موقعیت هنرمند در قبال جامعه بود. نخستین اثرش «بودونبرکها» در 1901 نوشته شد. وی به علت مخالفت با نازیها مجبور به ترک آلمان شد و در 1940 شهروند آمریکا گردید. اما بعدها به اروپا بازگشت و در نزدیکی زوریخ اقامت گزید. توماس مان سرانجام در روز ۱۲ اوت ۱۹۵۵ در پایان یک بیماری چندروزه و بر اثر عارضه قلبی در بیمارستان شهر زوریخ در میان جمعی از نزدیکانش درگذشت. دو ماه پیش از آن هشتادمین سال تولدش را جشن گرفته بود و سراسر اروپا با این مناسبت از او تجلیل کردند.
«کوه جادو» نوشتهی توماس مان و ترجمهی حسن نکوروح با 1016 صفحه پس از مدتها تجدید چاپ شد. این کتاب در سومین چاپ خود از سوی انتشارات نگاه با قیمت 50000 تومان منتشر شده است. نکوروح مترجم توانمندی است که این اثر را مستقیما از زبان آلمانی به فارسی برگردانده. همچنین «مرگ در ونیز» نوشته توماس مان از دیگر ترجمه های منتشر شده ایشان در انتشارات نگاه است. قرار است به زودی کتاب دیگری از توماس مان با عنوان «یوسف و برادران» هم با ترجمه حسن نکوروح از سوی نشر نگاه منتشر شود.